Доц. Дария Карапеткова: За ролята на преводната литература в културното израстване на една нация

Защо ограничаването на изучаването на западноевропейска литература би означавало ограничаване на кръгозора, как си взаимодействат културите чрез литературата, какво значение е имала преводната литература, в голяма степен и италианската, в началото на изграждането на младата българска държава след Освобождението, от какво значение е добрият превод – разговаряме с доц. Дария Карапеткова, преводач, преподавател, учен, който се занимава с теория, практика и рецепция на превода, и с дисциплини, свързани с развитието и проблемите на съвременния италиански език. Автор е на монографията „Ботуша в българската литературна мода“. Ще разберем и доколко модата да харесваме всичко италианско има трайни корени и как, освен към кухня, пътувания, музика, се отнася и до съвременната литература. В очакване на поредния Международен фестивал в София, сред чиито организатори е тя, с кои известни италиански писатели ще ни срещне?

-През отпускарския сезон идеята на МОН да се сведе до избор изучаването на западноевропейска литература в гимназията събуди гневни гласове и като че ли възникна противопоставяне български-западни автори. Но дискусията сякаш заглъхна след като видни университетски преподаватели отправиха петиция…

– Да, те имаха своите основания. Това е една друга сюжетна линия, извън от тази, която засяга българските автори. Защото западно-европейската литература е, бих казала, другата важна половина от хуманитарното образование в училище, което набавя гледни точки. И по тази причини, много колеги, с които споделям тяхното становище, въстанаха срещу това намерение, което чрез въвеждането на опция: или-или, ограничава определени западни автори. Защото това право на избор на практика означава, че се съкращава на половина изучаването на западно-европейската литература. С идеята да се освободи място за някои български произведения. Или за задълбочено изучаване на определени български автори.
Аз тук искам да кажа нещо конкретно, че никой от нас не е бил против и няма да бъде против застъпването на български автори в училище. За Бога, това е първата тухла от този т

Пълен текст: Прочетете
Автор:

Рубрика:
Източник:
Please complete the required fields.




Споделете тази новина
Абонирай се
Извести ме за
guest
0 Коментари
Забележки по текста
Виж всички коментари